題隱士圖況史僉事

有客清風坐,乾坤一老身。 昔年曾補袞,今日且垂綸。 江水爲襟帶,雲山自主賓。 只愁難久遁,丹詔下楓宸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 補袞:指古代官員的補服,這裏比喻擔任官職。
  • 垂綸:指釣魚,比喻隱居不仕。
  • 襟帶:比喻環繞的地方,如衣襟和腰帶環繞人一樣。
  • 主賓:主人和賓客,比喻雲山爲主,人如賓。
  • 丹詔:紅色的詔書,指皇帝的詔令。
  • 楓宸:指宮殿,因古代宮殿多植楓樹而得名。

翻譯

清風中坐着一位客人,他是這乾坤間的一位老者。 曾經他擔任過官職,如今卻選擇垂釣隱居。 江水如襟帶般環繞,雲山自成主賓。 只擔心難以長久隱遁,皇帝的詔書突然降臨宮殿。

賞析

這首作品描繪了一位曾經擔任官職,現在選擇隱居的老者。詩中通過「補袞」與「垂綸」的對比,展現了老者從官場到隱居的轉變。江水與雲山的描繪,增添了隱居環境的寧靜與超脫。末句的「丹詔下楓宸」則透露出對隱居生活可能被打擾的憂慮,體現了隱士對寧靜生活的珍視與對世俗的無奈。

烏斯道

元明間浙江慈溪人,字繼善。烏本良弟。與兄俱有學行。長於詩,意興高遠,飄逸出羣。尤精書法。洪武初得有司薦,爲永新縣令,有惠政。後坐事謫戍定遠。放還,卒。有《秋吟稿》、《春草齋集》。 ► 314篇诗文