屈海童歌
九月悽風振衰柳,偶向村家沽美酒。
酒邊有客屈海童,裳不掩脛衣見肘。
平生素解歌北詞,爲歌蘇武牧羊詩。
歌聲激烈出金石,餘音不斷縈柔絲。
座上才郎舊相識,指點海童談夙昔。
海童本是關中人,東走錢唐寄蹤跡。
青樓一曲繞行雲,脫贈錦袍無所惜。
自傷誤入風塵中,遠謝花衢貴遊客。
金銀覆地招不來,勢燄薰天呼不得。
青紅羅綺長滿身,街頭美味日買新。
誰知世事不可料,來作濠梁輸作人。
只今願歌人不聽,一飯與之歌數聲。
忽憶錢唐舊風景,欲去復止涕泗零。
我聞此語感中抱,花落污衢不如草。
世間多少負奇才,生不逢時亦枯槁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 悽風:寒冷的風。
- 裳不掩脛衣見肘:形容衣服破舊,下襬遮不住小腿,袖子短得露出肘部。
- 金石:比喻堅硬或聲音清脆響亮。
- 柔絲:比喻聲音柔和細膩。
- 風塵:指紛亂的社會或漂泊江湖的境況。
- 花衢:繁華的街道,常指妓院聚集的地方。
- 貴遊客:指有錢有勢的遊客。
- 金銀覆地:形容財富極多。
- 勢燄薰天:形容權勢極大。
- 濠梁輸作人:指被貶爲低賤的勞動者。
- 涕泗零:眼淚和鼻涕一起流下,形容非常悲傷。
翻譯
九月裏寒冷的風吹動着枯萎的柳樹,我偶然在村子裏買了些美酒。酒桌旁有一位名叫屈海童的客人,他的衣服破舊得下襬遮不住小腿,袖子短得露出肘部。他平時擅長唱北方的歌曲,這次他唱起了蘇武牧羊的故事。他的歌聲激昂有力,如同金石撞擊般響亮,餘音卻又如細絲般纏綿不斷。座中有一位我以前認識的才子,他指着海童向我講述了海童的過去。海童原本是關中人,後來東行到了錢唐,留下了他的足跡。他曾在青樓中唱過一曲,令雲彩都爲之停留,他慷慨地贈送了錦袍,毫不吝惜。他自感誤入了紛亂的社會,遠離了繁華街道上的貴客。儘管金銀滿地,權勢熏天,他卻招不來,呼不得。他身上的青紅羅綺總是滿滿的,每天在街頭買新鮮美味。誰知道世事難料,他最終成了被貶爲低賤的勞動者。現在他唱歌卻無人傾聽,每吃一頓飯就唱幾聲。忽然間,他想起了錢唐的舊日風景,想要回去卻又止步,淚水和鼻涕一起流下。我聽到這些話,心中感慨萬分,花落污衢不如草。世間有多少懷才不遇的人,生不逢時,最終也如同枯槁。
賞析
這首作品通過描述屈海童的遭遇,展現了人生的無常和命運的無奈。詩中,屈海童的形象被描繪得既悲壯又淒涼,他的歌聲激昂而餘音纏綿,反映了其內心的複雜情感。詩人通過對比屈海童過去的輝煌與現在的落魄,深刻揭示了社會的不公和人生的悲劇。最後,詩人以「花落污衢不如草」來比喻那些懷才不遇的人,表達了對他們命運的同情和對社會現實的批判。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的抒情詩。