(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 河東:地名,今山西省一帶。
- 請告:請求告假。
- 次:停留。
- 黎城:地名,今山西省黎城縣。
- 阻雨:因雨受阻。
- 旅客:旅行的人。
- 徵蹄:旅途中的馬蹄聲,比喻旅行的艱辛。
- 冀北:地名,指今河北省北部。
- 音難至:消息難以傳到。
- 齊東:地名,指今山東省東部。
- 望轉迷:望向遠方,視線變得模糊。
- 金風:秋風。
- 蛩韻:蟋蟀的叫聲。
- 趁人低:隨着人的心情變得低落。
- 留滯:停留,滯留。
- 中山道:地名,指今河北省定州市一帶。
- 式微:衰落,衰微。
- 弔古黎:憑弔古時的黎城。
翻譯
孤立的城池被夜雨沾溼,旅人因旅途的艱辛而困頓。 冀北的消息難以傳到,向東望去,視線變得模糊不清。 秋風在夜晚顯得格外肅殺,蟋蟀的叫聲隨着人的心情變得低沉。 停留在這中山的道路上,我憑弔着古時的黎城,感嘆其衰微。
賞析
這首作品描繪了旅途中的孤寂與無奈。詩人在雨中停留於黎城,感受到旅途的艱辛與消息的隔絕,秋風與蟋蟀的叫聲更增添了淒涼的氛圍。通過「冀北音難至,齊東望轉迷」表達了詩人對遠方消息的渴望與迷茫,而「留滯中山道,式微弔古黎」則抒發了對古時黎城的懷念與對時光流逝的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對旅途的深刻體驗和對歷史的沉思。