(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
投贈(tóu zèng):送給;沈相國(Shěn Xiàngguó):古代官職名,相當於今天的宰相;霖雨(lín yǔ):連綿不斷的雨;玉陛(yù bì):指皇帝的寶座;元愷(Yuán Kǎi):唐代文學家;族(zú):家族;謁(yè):拜見;帝王(dì wáng):指皇帝;逶迤(wēi yí):曲折的樣子;長春殿(Chángchūn Diàn):唐代宮殿名;縹緲(piāo miǎo):形容模糊不清;藜光(lí guāng):微弱的光芒;太乙祠(Tài Yǐ Cí):道教的祠堂;鈞天(jūn tiān):指天子;韶濩(sháo huò):指音樂;流水奏朱絲(liú shuǐ zòu zhū sī):指演奏出美妙的音樂。
翻譯
十年來,我一直思念着你,像調製煉丹一樣細緻入微。像連綿不斷的雨水一樣,我親手承接着你賜予我的美好詩篇。夜晚,我們一起登上元愷先生的家族,清晨,我們一同向皇帝行拜。曲曲折折的樹影映照在長春殿上,模糊微弱的光芒灑在太乙祠裏。我感到慚愧,因爲我無法像天子那樣享受音樂的美好,只能演奏出流水般悠揚的音樂。
賞析
這首詩表達了詩人對古代宰相沈相國的敬仰之情,以及對友誼和美好時光的懷念之情。詩中運用了豐富的意象和比喻,通過描繪宮殿、家族、雨水等元素,展現了詩人內心深處的情感。整體氛圍優美,意境深遠,展現了詩人對友情、美好時光和音樂的嚮往和追求。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 汪明府邀集衙齋陶駕部懋中適至同賦 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 寓懷十二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 黃河大風商舶阻絕姜計部仲文遣人覓舟載餘一夕遂抵淮上因得口號六首卻寄 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 讀林氏三世集寄貞耀參知天迪員外 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 過呉門不及訪弇州王公寄懐十首 其四 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 題希夷高臥圖奉壽郭泰和封翁大參知相奎尊人也時年七秩 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 狄明叔邀集新居命女伎奏劇凡玉簪浣紗紅拂三本即席成七言律四章 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 西湖十詠 》 —— [ 明 ] 胡應麟