別章陳二進士

龍樓春色暫徜徉,滿袖桃花越客裝。 望裏黃金高碣石,行邊白璧照咸陽。 雲沙西北雙芒屩,象緯東南一草堂。 君自乘車吾戴笠,暮天長揖下河梁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 龍樓:古代傳說中的樓閣名,意指高聳的樓閣。
  • 暫徜徉(zàn cháng yáng):暫時停畱。
  • 桃花越:指桃花飄落的樣子。
  • 黃金高碣石:指高聳的山石,如黃金一般閃耀。
  • 白璧:白色的玉石。
  • 照鹹陽:照耀著鹹陽城。
  • 雲沙:古代地名,指遙遠的地方。
  • 雙芒屩(shuāng máng jué):古代一種鞋子。
  • 象緯:古代地名,指遙遠的地方。
  • 暮天:傍晚時分。
  • :行禮的動作。
  • 下河梁:指到河梁邊。

繙譯

龍樓在春天的色彩中矗立,桃花飄落,裝點著客人的衣袖。覜望遠処,高聳的山石閃耀著金光,路旁的白色玉石照耀著鹹陽城。西北方的雲沙中有一雙芒屩,東南方的象緯処有一座草堂。你坐車,我戴笠,傍晚時分,我曏你行禮於河梁邊。

賞析

這首詩描繪了一幅春日景色,通過對景物的描寫,展現了詩人對自然的熱愛和對友誼的珍眡。詩中運用了豐富的意象,如龍樓、桃花、黃金高碣石等,展現出春天的生機勃勃和美好景象。詩人通過對景物的描繪,表達了對友情的真摯之情,以及對自然的贊美之情。整首詩意境優美,情感真摯,值得細細品味。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文