(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
支頤(zhī yí):指扶著下巴,思考的樣子。 邂逅(xiè hòu):偶然相遇。 中嶽(Zhōngyuè):泛指五嶽中的中嶽,即嵩山。 太行(Tàiháng):山名,位於河南、河北交界処。 三朝(sān cháo):指唐、宋、元三朝。 七子(qī zǐ):指北宋時期七位著名文學家。 吳鉤(Wú gōu):指古代的一種兵器,也用來比喻才華出衆的人。
繙譯
站在風中,哪裡不是支著下巴思考的姿勢,偶然相遇在平原,立刻就知道是熟悉的人。紫氣在坐中,中嶽嵩山近在眼前,白雲在停畱処,太行山卻緩緩前行。先登者獨自享受過唐、宋、元三朝的景色,後起者仍在攀登北宋時期七位著名文學家的高度。醉酒後解下手中的吳鉤,君子們請不要嘲笑,十年後虹色將伴隨著我要離去。
賞析
這首詩描繪了詩人與友人在自然風光中相遇的情景,表達了對友情和時光流逝的感慨。詩中運用了古代文人常用的山水意境,通過對中嶽嵩山和太行山的描繪,展現了詩人內心的孤獨與追求。最後兩句表達了詩人對友情的珍惜和對未來的期許,展現出一種離別之情和對未來的曏往。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 別業瀫溪之南平湖遠岫幽谷長林登頓沿泗頗擅獨往之趣暇日效右丞輞川體爲五言絕三十章並拉諸同好作焉春瀫草堂 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 擬大明鐃歌曲十八首黃河清 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 王將軍邀集西園賦時大雪初霽 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 渡錢塘七首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 贈盛明元昆仲時餘將卜居葛湖之傍以諸子翩翩雅尚有足依者焉 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 寄亭四絕爲邑文學祝宗旦題從其子樹勳請也 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 同詹東圖康裕卿胡文父集胡上舍館有贈 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 壽吳隱君希學七秩 》 —— [ 明 ] 胡應麟