(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 卜居:選擇居住的地方。
- 葛湖:地名,具體位置不詳。
- 昆仲:對他人兄弟的敬稱。
- 賢豪:賢能豪傑之人。
- 三珠樹:傳說中的珍木,比喻優秀的人才。
- 五色毫:五彩的筆,比喻文采斐然。
- 結襪:繫好襪子,形容生活簡樸。
- 濁醪:濁酒,指普通的酒。
翻譯
我即將選擇在葛湖附近定居,因爲這裏有盛明元兄弟這樣的翩翩君子,他們的雅緻高尚值得我依靠。
我懷念那些高門大戶中的兄弟,他們聚集在一起,賢能豪傑雲集。 他們如同三珠樹一般並列,揮灑着五彩的筆墨。 我感激你們這些人的陪伴,而我自己則感到慚愧,因爲我的生活簡樸。 隨着年歲的增長,我的才名已盡,現在只能獨自品嚐這普通的濁酒。
賞析
這首作品表達了詩人對盛明元兄弟的敬仰之情,以及對自己晚年生活的感慨。詩中,「三珠樹」和「五色毫」的比喻形象生動,展現了盛明元兄弟的才華與風采。後兩句則透露出詩人對自身境遇的無奈與自嘲,體現了詩人淡泊名利、隨遇而安的人生態度。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 齋中繪五嶽爲圖稱臥遊焉各系以詩泰山 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 歙中謁徽國文公祠作 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 葉明府校士錢塘五絕餘邑方大有秋故末首並及焉 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 初至都下康裕卿李惟寅胡文父何仁仲朱汝修過訪 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 渡錢塘七首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 送易惟效觀察之蜀中同李司理作八首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 仲秋同祝鳴皋諸文學再遊西山得詩四首天壽山謁諸陵 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 吳之衛過訪迫行不及往報率爾寄懷 》 —— [ 明 ] 胡應麟