所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 桃源:指桃花盛開的地方,也比喻世外桃源,幽靜美好的地方。
- 紀映淮:古代詩人名。
- 楊花:指柳樹的花。
- 杜宇(dù yǔ):古代詩詞中常見的一種鳥,即杜鵑。
- 斜陽:太陽偏西時的光線。
- 殘紅:指殘留的花朵。
- 橫塘:水塘的一種,形狀較長而窄。
翻譯
在桃花盛開的地方,我懷念起昔日的朋友,在春天的黃昏。 樓前的花隨着東風搖曳起舞。只有柳樹的花兒可能會嫉妒。它們頑皮地飄進窗簾,穿過窗戶,不顧憂愁的人。 樹枝上杜鵑的叫聲有些苦澀。它們在斜陽將要西下時鳴叫。門外殘留着無數的紅花,零落在水塘旁的小路上。
賞析
這首詩描繪了詩人在桃花盛開的地方懷念昔日朋友的情景。通過描寫花兒隨風搖曳、杜鵑鳴叫、殘紅飄落的景象,表現了詩人內心的孤寂和對過往時光的眷戀之情。整首詩意境優美,通過描寫自然景物,展現了詩人對友情的深切思念。

紀映淮
明末清初江南上元人,字冒綠,小字阿男,紀映鍾妹,莒州諸生杜李妻。明崇禎十五年,清兵深入,杜李殉難。映淮與姑及六歲兒子避深谷中得免。十餘年後卒,年五十餘。工詩詞,遭難後廢吟詠。有《真冷堂詞》。
► 11篇诗文