盧使君追步隱侯作後八詠詩不佞次題倚和倚檻思民力

碧檻抱朱樓,高憑動鬥牛。 桑麻深遠墅,禾黍匝平疇。 渤海仁風遠,宣城惠績流。 踟躕念民力,漫擬仲宣遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 盧使君:指盧仝,唐代詩人,曾任使君。
  • 追步隱侯:追步,追隨;隱侯,指隱居的侯爵,這裏可能指盧仝的隱逸詩風。
  • 後八詠詩:指盧仝所作的八首詠史詩。
  • 不佞:謙辭,表示自己不才。
  • 次題:按照原詩的題目和內容進行創作。
  • 倚和:依和,即依照原詩的韻腳和意境進行創作。
  • 碧檻:綠色的欄杆。
  • 朱樓:紅色的樓閣。
  • 鬥牛:古代星宿名,這裏指天空。
  • 桑麻:泛指農作物。
  • 深遠墅:遙遠的莊園。
  • 禾黍:泛指農作物。
  • 平疇:平坦的田野。
  • 渤海:地名,這裏可能指盧仝的故鄉。
  • 仁風:仁德的風範。
  • 宣城:地名,這裏可能指盧仝曾經任職的地方。
  • 惠績:惠民的政績。
  • 踟躕:猶豫不決。
  • 漫擬:隨意模仿。
  • 仲宣遊:指東漢文學家仲宣的遊歷。

翻譯

綠色的欄杆環繞着紅色的樓閣,高高聳立,彷彿觸及天空的星宿。 遠處莊園裏的桑麻茂盛,平坦的田野上禾黍環繞。 盧使君的仁德風範遠播渤海,他在宣城的惠民政績流傳。 我猶豫不決,思考着民衆的辛勞,隨意模仿仲宣的遊歷。

賞析

這首詩是胡應麟對盧仝詩作的迴應,表達了對盧仝詩風和政績的讚賞。詩中通過描繪碧檻朱樓、桑麻禾黍等意象,展現了田園風光,同時提及盧仝的仁風和惠績,體現了對其高尚品德和政績的敬仰。結尾的「踟躕念民力,漫擬仲宣遊」則表達了詩人對民衆辛勞的關懷,以及對盧仝詩風的追隨和模仿。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對盧仝的深厚情感和對其詩作的深刻理解。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文