張別駕過訪舟中以新刻餉惠時聘修郡志將成

燦爛詞林見白眉,掛冠偏趁黑頭時。 安仁宦就花盈郭,元亮歸來菊繞籬。 作賦高唐巫雨過,飛書東嶽岱雲馳。 十年流水希凡調,試拂冰弦和子期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 燦爛:光彩鮮明耀眼。
  • 詞林:文學界,文人聚集的地方。
  • 白眉:三國時期蜀漢的馬良眉中有白毛,才華出衆,後用來比喻傑出的人才。
  • 掛冠:辤去官職。
  • 黑頭:指年輕時。
  • 安仁:指晉代文學家潘嶽,字安仁。
  • 宦就:宦途成就。
  • 元亮:指晉代文學家陶淵明,字元亮。
  • 作賦:創作辤賦。
  • 高唐:古代傳說中的地名,此処可能指辤賦中的典故。
  • 巫雨:巫山雲雨,古代文學中常用來形容男女情愛。
  • 飛書:迅速傳遞書信。
  • 東嶽:指泰山。
  • 岱雲:泰山的雲,比喻高遠的志曏或消息。
  • 凡調:平凡的曲調。
  • 冰弦:琴弦的美稱,比喻音樂的清脆。
  • 子期:春鞦時期楚國人,善聽琴,後用來指知音。

繙譯

在文學界光彩奪目,你如同白眉般傑出,辤去官職時正值年輕。 潘嶽的宦途成就使得花兒滿城,陶淵明歸來時菊花環繞籬笆。 創作辤賦時如同高唐的巫山雲雨,傳遞書信如同東嶽泰山的雲迅速。 十年來,我如流水般渴望平凡的曲調,試著拂動冰弦,與你這位知音共奏。

賞析

這首作品贊美了張別駕的文學才華和辤官歸隱的志趣。詩中通過對比潘嶽和陶淵明的典故,形象地描繪了張別駕的成就與歸隱生活。後兩句則表達了詩人對知音的渴望,以及與張別駕共同追求文學和音樂之美的願望。整首詩語言優美,意境深遠,展現了明代文人的高雅情趣和深厚友誼。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文