送黃上仲歸赤城時以伯兄說仲書至

翩翩戎服傍高牙,長揖歸來興未涯。 別夢乍懸淮海月,鄉心遙引越城霞。 毫端秀色舒毛穎,匣底寒光照莫耶。 最憶元方油幕臥,獨將清嘯和悲笳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

翩翩(piān piān):形容輕盈飄逸的樣子。戎服:古代士兵的服裝。傍高牙:指在高臺旁邊。長揖:深深的鞠躬。涯:邊界。淮海:古代地名,指淮河和淮水。越城:古越國的城市。毫端:極小的一部分。毛穎:指植物的細毛和花蕾。匣底:匣子底部。莫耶:古代用語,表示疑問。元方:指古代的一種帳篷。油幕:古代帳篷的一種。清嘯:清脆的吹奏聲。悲笳:悲傷的笛聲。

翻譯

身穿輕盈的戎服,靠近高臺,深深地鞠躬告別後回來,心情無限。別時彷彿夢中掛着淮河和海上的明月,思鄉之情引領着我看到越國城市的晚霞。細小的一部分展現出優美的色彩和花蕾,匣子底部的寒光照耀着,讓人不禁疑惑。我最懷念的是在元方帳篷裏躺着,獨自吹奏着清脆悲傷的笛聲。

賞析

這首古詩描繪了一位戰士離別時的情景,通過細膩的描寫展現了詩人內心的感受。詩中運用了豐富的意象和比喻,如「夢中掛着淮海月」、「越城霞」等,表達了詩人對家鄉的思念之情。整首詩情感真摯,意境優美,通過對細節的描寫,展現了詩人對過往時光的懷念和對未來的期許。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文