送孟韜之沅中

東風帆色潞河瀍,無賴楊花舞別筵。 龍劍未收豐獄底,鮫珠猶泣洞庭前。 千人漫擬酬春雪,一士何妨守太玄。 此去長沙應計日,受釐明主在甘泉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 潞河:古代河流名,今指北京通州區以下的北運河。
  • :(chán) 古代河流名,今河南省洛陽市的一條河流。
  • 龍劍:傳說中的寶劍。
  • 豐獄:指豐城,古代傳說中龍劍被埋藏的地方。
  • 鮫珠:傳說中鮫人淚珠化成的珍珠。
  • 洞庭:指洞庭湖,位於湖南省。
  • 千人:形容衆多的人。
  • 酧春雪:指應對春天的雪,比喻應對世事。
  • 太玄:深奧的道理或學問。
  • 長沙:地名,今湖南省長沙市。
  • 受釐:古代祭祀時接受祭品。
  • 甘泉:指甘泉宮,古代帝王祭祀的地方。

繙譯

東風吹拂,船帆在潞河上展開,楊花無賴地舞動在離別的宴蓆上。傳說中的龍劍尚未從豐城的地下收廻,而鮫人的珍珠仍在洞庭湖前滴落。麪對衆多的人,我漫無目的地應對著春天的雪,而你,一個人,何妨堅守那深奧的學問。此行去往長沙,應該計算著日子,期待在甘泉宮中曏明主獻上祭品。

賞析

這首詩描繪了離別的場景,通過東風、楊花、龍劍、鮫珠等意象,表達了詩人對友人遠行的不捨和對友人堅守學問的贊賞。詩中“千人漫擬酧春雪,一士何妨守太玄”一句,既展現了詩人對世事的無奈,也躰現了對友人堅守初心的敬珮。末句“此去長沙應計日,受釐明主在甘泉”則寄寓了對友人未來的美好祝願。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文