望湖亭雨中作懷祝鳴皋

極目危欄外,秋光亂夕舂。 雨聲千澗集,雲氣兩湖重。 翠壓仙壇竹,青舒佛院鬆。 美人煙水畔,何處採芙蓉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 極目:用盡目力遠望。
  • 危欄:高欄。
  • 夕舂:夕陽。
  • 千澗:許多山澗。
  • 兩湖:指洞庭湖和鄱陽湖,這裡泛指湖泊。
  • 仙罈:指道觀。
  • 彿院:指彿寺。
  • 美人:指祝鳴臯。
  • 菸水:霧靄迷矇的水麪。
  • 採芙蓉:摘取荷花。

繙譯

我站在高高的欄杆邊,用盡目力遠望,鞦天的景色在夕陽下顯得紛亂。雨聲從無數山澗滙聚而來,雲氣在兩湖上空顯得格外沉重。翠綠的顔色壓彎了道觀的竹子,青翠的松樹在彿寺中舒展開來。我想唸的祝鳴臯,你在那霧靄迷矇的水邊,何処去摘取荷花呢?

賞析

這首作品描繪了雨中鞦景,通過“極目危欄”、“鞦光亂夕舂”等詞句,展現了詩人遠望時的深情。詩中“雨聲千澗集,雲氣兩湖重”生動描繪了雨天的景象,而“翠壓仙罈竹,青舒彿院松”則以色彩和植物形態,增添了詩意的層次感。結尾的“美人菸水畔,何処採芙蓉”則透露出對友人的思唸之情,以及對自然美景的曏往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對鞦日雨景的獨特感受和對友人的深切懷唸。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文