九日丁喻二丈約訪太史趙公山莊值雨不遂夜遂同集署中對菊
蕭蕭風雨暗林塘,難醉龍山落帽觴。
白薴懷人當五夜,黃花留客過重陽。
金門恍惚看鵷序,玉署參差過雁行。
滿坐青雲名勝在,雄談誰柰孟嘉狂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蕭蕭:形容風雨聲。
- 龍山落帽:典故,指東晉時期孟嘉在龍山宴會上帽子被風吹落,後用以形容宴會上的風雅之事。
- 白薴:白色的薴麻,這裏指白衣,代指詩人自己。
- 五夜:即五更,指夜晚。
- 黃花:菊花。
- 重陽:農曆九月初九,又稱重九,是中國傳統節日。
- 金門:指皇宮的門,這裏泛指朝廷。
- 鵷序:古代朝廷中的官員行列。
- 玉署:指翰林院,這裏泛指文人的聚會場所。
- 孟嘉:東晉時期的文學家,以文才著稱。
翻譯
風雨蕭蕭,林塘暗淡,難以在龍山宴會上暢飲,享受落帽的風雅。 我這白衣之人在五更時分懷念着某人,菊花則留客共度重陽佳節。 在朝廷中彷彿看到了官員的行列,而文人的聚會場所則參差錯落,如同雁行。 在座的皆是青雲直上的名士,雄辯的談論中,誰能比得上孟嘉的狂放不羈。
賞析
這首作品描繪了風雨中的林塘景象,以及因雨未能如約訪友的遺憾。詩中運用了「龍山落帽」的典故,增添了文化底蘊。通過「白薴懷人」和「黃花留客」的對比,表達了詩人對友人的思念和對重陽節日的留戀。後兩句則展現了朝廷和文人聚會的場景,以及詩人對孟嘉般狂放不羈的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友情和文人才華的珍視。