李本建招集薛館薛於弧矢最精挾彈尤稱絕技是日縱觀許爲李作長歌贈薛先賦此篇

曾伴天孫侍玉宸,偷從太白下峨岷。 驚看絕代無雙質,解道登壇第一人。 翠袖彎弧長貫月,青絲馳轡不飛塵。 亦知八斗才華絕,能復抽毫賦洛神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 天孫:指織女星,傳說中織女是天帝的孫女。
  • 玉宸:指天宮。
  • 太白:即金星,古代又稱太白星。
  • 峨岷:指四川的峨眉山和岷山。
  • 翠袖:綠色的衣袖,常用來形容女子的服飾。
  • 彎弧:彎曲的弓。
  • 貫月:形容箭術高超,能射中月亮。
  • 青絲:指馬的繮繩。
  • 馳轡:駕馭馬匹。
  • 八斗才華:形容才華橫溢,源自南朝宋時期的文學家謝靈運稱頌曹植的話。
  • 抽毫:揮筆。
  • 洛神:傳說中的洛水女神,這裏指美麗的女子。

翻譯

曾經陪伴天孫侍奉天宮,偷偷從太白星下降到峨眉山和岷山。 驚歎於那絕代無雙的才華,能說出登壇稱霸的第一人。 翠綠的衣袖下彎弓如月,青絲繮繩駕馭的馬不揚塵。 也知道你才華橫溢,還能再次揮筆賦詩讚美洛神。

賞析

這首作品讚美了薛某的箭術和才華。詩中,「偷從太白下峨岷」描繪了薛某如同天神下凡般的非凡氣質,「驚看絕代無雙質」則直接表達了對薛某才華的極高評價。後兩句通過「翠袖彎弧長貫月」和「青絲馳轡不飛塵」的生動描繪,展現了薛某箭術的精湛和駕馭馬匹的嫺熟。最後兩句則再次強調了薛某的才華,並期待他能再次揮筆創作,讚美洛神,展現了對其文學才華的期待和讚賞。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文