過劉茂才百世讀其玄珠諸稿作

似汝年猶少,投予賦已工。 青藜三世後,赤幟萬人中。 朗潤知潘似,清揚憶衛同。 韶顏吾盡擲,一愴異時紅。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 青藜(qīng lí):指青色的藜杖,常用來比喻學問或文才。
  • 赤幟(chì zhì):紅色的旗幟,這裏比喻傑出的才能或地位。
  • 朗潤:明亮而潤澤,形容文采或氣質。
  • 清揚:清新脫俗,形容人的風度或文采。
  • 韶顏:美好的容顏。
  • :拋棄,放棄。

翻譯

你的年紀似乎還很小,卻已經能寫出精妙的賦文給我。 你的文才如同青色的藜杖,三代之後依然閃耀,你的才華在萬人之中如同赤紅的旗幟高高飄揚。 你的文采明亮而潤澤,讓人想起潘岳的才華;你的風度清新脫俗,讓人聯想到衛玠的風采。 我已經放棄了曾經的美好容顏,心中不禁爲將來可能的衰老而感到悲傷。

賞析

這首作品表達了作者對劉茂才年輕才華的讚賞與對自身年華逝去的感慨。詩中,「青藜三世後,赤幟萬人中」形象地描繪了劉茂才的卓越才華,將其比作傳承三代的學問與萬人中的佼佼者。後兩句則通過對比劉茂才的文采與風度,以及自己已逝的青春,抒發了對時光流逝的無奈與哀傷。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯動人。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文