黃河大風商舶阻絕姜計部仲文遣人覓舟載餘一夕遂抵淮上因得口號六首卻寄

長風破巨浪,一葦下三吳。 那羨揚州鶴,腰纏上帝都。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 商舶:商船
  • 薑計:古代人名
  • 仲文:古代人名
  • 淮上:淮河之上
  • 口號:指口佔,即即興吟詠的詩歌

繙譯

黃河大風阻擋商船,薑計部下仲文派人去找船,載著我一夜後便到了淮河之上,因此得以寫下六首口佔,然後寄給別人。

賞析

這首古詩描繪了黃河大風阻擋商船的情景,表現了作者在旅途中的艱辛。通過描寫黃河大風和商船的睏境,展現了古代交通運輸的艱難。詩中提到薑計和仲文,可能是歷史上的人物,他們派人尋找船衹,最終成功到達淮河之上。最後作者寫下六首口佔,展現了他的才華和文學脩養。整首詩意境優美,描繪了古代交通和詩人的心境。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文