風木操題文學江先生風木圖

· 倪謙
有樹芃芃兮山之阿。樹枝欲靜兮天風多。風不停兮柰爾何。 兒有祿養兮爲親怡。親不待兮將何爲。感皋魚兮淚空垂。 我語天風兮莫吹彼樹上烏。彼烏能反哺啞啞引其雛。 嗟嗟我生兮不如烏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

樹芃芃:樹木蔥蘢的樣子。
芃(péng):茂盛。
阿(ē):山腳。
柰(nài):何。
祿(lù):財富。
怡(yí):樂趣。
感臯魚:指感慨的樣子,像魚兒一樣。
垂(chuí):流淌。
彼:那。
反哺:指烏鴉能夠反哺幼鳥。
啞啞:形容鳥叫聲。

繙譯

山下的樹木鬱鬱蔥蔥,樹枝想要安靜,但天風卻很猛烈。風不停息,你又能做些什麽呢?
孩子有著幸福的生活,讓親人感到快樂。但親人卻不等待,將來會怎樣呢?
感慨地像魚兒一樣流下眼淚。我告訴天風,不要吹動那衹停在樹上的烏鴉。那衹烏鴉能夠反哺,發出嘶啞的叫聲引導著它的雛鳥。
唉,唉,我這一生,還不如那衹烏鴉呢。

賞析

這首古詩描寫了作者對生活的感慨和思考。通過樹木、風和烏鴉的比喻,表達了人生的無常和不易。作者通過對比自己與烏鴉的命運,表達了對自身命運的無奈和感慨,展現了一種深沉的哲理思考。整首詩情感真摯,意境深遠,讓人不禁産生共鳴。

倪謙

倪謙

明應天府上元人,字克讓,號靜存。正統四年進士。授編修,曾出使朝鮮。天順初,累遷至學士,侍太子於春宮。後主順天鄉試,因黜權貴之子,被構罪戍邊。成化初,復職,官至南京禮部尚書。卒諡文僖。有《朝鮮紀事》、《遼海編》、《倪文僖集》。 ► 562篇诗文