萬里江山圖爲唐縣史賦
先生之卷不盈尺,中有萬里江山圖。
展圖心目頓開豁,一葉況見煙波徒。
嗟我平生好遊覽,夢魂長夜飛江湖。
微官羈絆不能往,悵望漢廣峨眉孤。
畫工毫素得真趣,簸盪海若並天吳。
三峽濤痕繞白帝,九疑翠色連蒼梧。
安得乘風破巨浪,飽帆瞬息追奔烏。
宜君得此重愛惜,青藜夜光驚僕奴。
珍藏什襲豈無意,寧止供玩資吟娛。
問津非欲近星渚,梯雲應擬遊清都。
詩成莫動海天想,且對西山傾百壺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
萬里江山圖:指一幅描繪千里江山景色的畫作。
況(kuàng):更何況。
微官:低微的官職。
漢廣峨眉:指漢水、廣水、峨眉山等地名。
毫素:畫工的技藝。
簸盪:形容畫面波濤洶涌。
白帝:傳說中的古代帝王之一。
九疑:古地名,今湖北省恩施土家族苗族自治州。
蒼梧:古地名,今廣西壯族自治區梧州市。
破巨浪:衝破巨大的波浪。
飽帆:充滿風帆。
奔烏:指飛翔的烏鴉。
青藜:古代官員的住所。
什襲:珍貴的衣袍。
供玩資吟娛:供作爲欣賞和吟詠的資料。
星渚:星星點點的小島。
梯雲:形容雲層如梯子一般。
清都:指清涼的都城。
西山:指西邊的山。
翻譯
先生的卷軸雖然不長,卻展開來卻是一幅描繪萬里江山的畫卷。看着這幅畫,心中頓時豁然開朗,彷彿眼前只見到了遠處的煙波。唉,我一生喜歡遊覽,夢魂常在長夜中飛翔於江湖之間。可微小的官職束縛着我,無法去追尋,只能悵望着漢水、廣水、峨眉山等地。畫工的技藝纖毫畢現,波濤如海天一般簸盪。三峽的波痕環繞着白帝山,九疑的翠色與蒼梧相連。如何能乘風破浪,讓帆船充滿風帆,彷彿追逐着飛翔的烏鴉。這幅畫作宜君應當珍惜,青藜的夜光會驚動僕人。珍藏的珍貴衣袍又豈是無意之舉,不僅供作欣賞,也可作爲吟詠的資料。雖然想要靠近星星點點的小島,但更應該去遊覽雲梯般的雲層,或者遊覽清涼的都城。詩篇完成後不要急於想象海天之間,還是先對着西山傾倒百壺酒吧。
賞析
這首詩以描繪一幅萬里江山圖爲主題,通過對畫面的生動描繪,展現了詩人對自由遊覽的嚮往和對美好景色的追求。詩中運用了豐富的意象和形象化的描寫,使得讀者彷彿置身於畫卷之中,感受到了詩人的情感和思緒。詩人通過對畫面的讚美和對自由的嚮往,表達了對現實生活的不滿和對理想境界的追求,展現了詩人對自由、美好的嚮往和追求。