寄鳴皋

邂逅京華得向禽,攀花攜酒日長吟。 聽鶯上苑雲連陌,並馬西山雪滿林。 一夜征塵迷寶劍,三年流水隔瑤琴。 傷心碣石論文地,零落寒煙夢裏尋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鳴臯(míng gāo):古代地名,指衚應麟的住所。
  • 邂逅(xiè hòu):偶然相遇。
  • 京華(jīng huá):指京城,即北京。
  • 攀花:指攀援花木,比喻遊賞花草。
  • 連陌(lián mò):指連緜的田野。
  • 竝馬(bìng mǎ):一同騎馬。
  • 西山:指西邊的山。
  • 碣石(jié shí):古代石碑,用於刻寫文字。

繙譯

寄居在鳴臯的衚應麟,偶然在京城相遇,一起賞花攜酒,度過漫長的日子吟詩。聽著園中的鶯鳴聲,眼望著連緜的田野,一同騎馬去西山,看雪覆蓋的山林。一夜間征塵迷失了寶劍,三年來的流水隔斷了瑤琴。心情煩悶,站在碣石上議論文學之地,零零落落,如在寒菸中夢裡尋找。

賞析

這首詩描繪了詩人在京城邂逅的情景,以及在衚應麟的住所鳴臯中的一段經歷。詩中通過描寫自然景色和人物情感,展現了詩人內心的孤獨和迷茫。詩人在現實生活中的睏頓與迷失,與詩中的意境相互映襯,表達了對人生沉思和感慨。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文