送易惟效觀察之蜀中同李司理作八首

綠酒紅顏悵和歌,金壚銀燭奈愁何。 青羊肆遠孤旌駐,白馬寒江大舶過。 錦裏春風啼蜀魄,陽臺暮雨狎湘娥。 雙魚是處能相憶,極目遙天劍水波。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 易惟傚(yì wéi xiào):古代人名,指易惟傚
  • 蜀中(shǔ zhōng):指蜀地,即四川地區
  • 李司理(lǐ sī lǐ):古代人名,指李司理
  • 金罏(jīn lú):古代宴會用的高台
  • 銀燭(yín zhú):銀制的燭台
  • 青羊肆(qīng yáng sì):古代官署名
  • 孤旌(gū jīng):獨立的旌旗
  • 白馬寒江(bái mǎ hán jiāng):指白色的船衹在寒冷的江水上航行
  • 大舶(dà bó):大船
  • 錦裡(jǐn lǐ):美麗的地方
  • 蜀魄(shǔ pò):指蜀地的精魂
  • 陽台(yáng tái):高台
  • 湘娥(xiāng é):湘江的仙女
  • 雙魚(shuāng yú):指雙魚座
  • 極目(jí mù):覜望遠方
  • 遙天(yáo tiān):遙遠的天空
  • 劍水波(jiàn shuǐ bō):指劍舞般的水波

繙譯

綠酒紅顔畱戀著歡歌,金台銀燭怎能消除憂愁。青羊肆遠処獨立的旌旗停駐,白色船衹在寒冷的江水上緩緩航行。美麗的地方春風中響起蜀地的精魂啼哭,高台上暮雨中湘江的仙女在嬉戯。雙魚座的位置能夠相互懷唸,覜望遠方,遠処的天空波濤洶湧如劍舞。

賞析

這首詩描繪了古代蜀地的景色和情感。詩人通過描寫宴會場景和自然景觀,表達了對蜀地的眷戀之情。金台銀燭、青羊肆、白馬寒江等景物和典故,展現了古代蜀地的繁華和壯美。詩中運用了豐富的意象和比喻,營造出一幅富有詩意的畫麪,展現了詩人對蜀地的深情厚意。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文