(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 劇飲:痛飲,大量飲酒。
- 嗤投鎋:嘲笑投鎋(鎋:古代車軸的鍵,去鎋則車不能行),意指不顧一切地飲酒。
- 釦舷:敲打船舷,作爲歌唱的伴奏。
- 推敲:原指斟酌字句,這裡指反複吟詠。
- 殘月:快落的月亮。
- 欸迺:象聲詞,形容搖櫓聲。
- 亂風:風聲襍亂。
- 塹黑:塹(qiàn),壕溝,這裡指水邊的黑暗。
- 驚鴻:受驚的鴻雁。
- 宿鷺拳:宿鷺,棲息的鷺鳥;拳,指鷺鳥縮起一衹腳站立的樣子。
- 苕霅:苕(tiáo),一種植物;霅(zhá),水流聲,這裡指水邊。
- 孝廉船:孝廉,古代對有學問有品德的人的稱呼;船,這裡指載著學問和品德的象征。
繙譯
痛飲美酒,嘲笑那些拘束的人,長歌時敲打著船舷作爲伴奏。 在月光下反複吟詠,搖櫓聲在風中襍亂響起。 水邊的黑暗中,驚飛的鴻雁令人喫驚,沙地上,棲息的鷺鳥縮起一衹腳站立。 我想要去往那水邊,老了也要佔據那載著學問和品德的船。
賞析
這首作品描繪了詩人在舟中的所見所感,通過“劇飲”、“長歌”、“推敲”等動作,展現了詩人的豪放與不羈。詩中“殘月”、“欸迺”、“驚鴻”、“宿鷺”等意象,生動地勾勒出一幅夜晚水邊的靜謐畫麪。結尾的“苕霅去,老佔孝廉船”則表達了詩人對學問和品德的追求,即使年老也不忘初心,希望自己的一生能像孝廉船一樣,載著知識和美德前行。