陸楚生新居在弇園澹圃間邀餘齋中啜茗即席賦

愛爾新居僻,令餘世事忘。 一瓢寒樹裏,四壁浣花傍。 鴻漸餘茶竈,龜蒙但筆牀。 坐聞鄰笛起,涕淚滿山陽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 弇園:地名,具體位置不詳。
  • 澹圃:地名,具體位置不詳。
  • 啜茗:品茶。
  • :古代用來舀水或盛酒的器具。
  • 浣花:指浣花溪,位於四川成都,這裏可能指附近有花的地方。
  • 鴻漸:《易經》中的卦名,這裏指茶具。
  • 龜蒙:指龜蒙山,位於山東省,這裏可能指文具。
  • 筆牀:放置毛筆的器具。
  • 山陽:地名,位於今河南省焦作市,這裏可能指作者的故鄉或懷念之地。

翻譯

我愛你的新居如此幽靜,讓我忘卻了世間的煩惱。 在寒冷的樹林中,有一瓢清水,四周是盛開的花朵。 茶具如同《易經》中的鴻漸,文具則像龜蒙山那樣古樸。 坐在這裏,聽到鄰家的笛聲,我的淚水充滿了對山陽的思念。

賞析

這首詩描繪了陸楚生新居的幽靜與詩人內心的感受。詩中,「一瓢寒樹裏,四壁浣花傍」生動地勾勒出了新居的自然環境,而「鴻漸餘茶竈,龜蒙但筆牀」則通過茶具和文具的描寫,展現了居所的雅緻。最後兩句「坐聞鄰笛起,涕淚滿山陽」表達了詩人對故鄉的深深思念,笛聲勾起了他的鄉愁,淚水滿溢,情感真摯動人。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對幽靜生活的嚮往和對故鄉的眷戀。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文