挽趙別駕汝申四首

神武門前路,何人復掛冠。 華陽閒鶴馭,瀫水罷漁竿。 冷日黃金竈,寥天白玉棺。 君看雞犬去,已到赤城端。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 神武門:宮門名,這裏指皇宮的南門。
  • 掛冠:指辭官歸隱。
  • 華陽:地名,在今四川省。
  • 鶴馭:指仙人駕鶴昇天,比喻去世。
  • 瀫水:水名,在今浙江省。
  • 漁竿:釣魚的工具,比喻隱居生活。
  • 冷日:寒冷的陽光。
  • 黃金竈:指煉丹的爐子,比喻仙人的居所。
  • 寥天:廣闊的天空。
  • 白玉棺:指仙人的棺材,比喻去世。
  • 雞犬去:指家禽家畜都離開了,比喻人去樓空。
  • 赤城:山名,在今浙江省,傳說中仙人居住的地方。

翻譯

在神武門前的那條路上,是誰再次辭官歸隱? 華陽之地,仙人駕鶴已遠去,瀫水之畔,漁夫也放下了釣竿。 寒冷的陽光照在黃金煉丹爐上,廣闊的天空中,仙人的白玉棺已安放。 你看,家禽家畜都已離去,人已到達仙境赤城的頂端。

賞析

這首作品通過描繪神武門前的歸隱之路、華陽的仙人離去、瀫水的漁夫放下釣竿等景象,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對仙境的憧憬。詩中運用了豐富的意象,如「鶴馭」、「黃金竈」、「白玉棺」等,營造出一種超脫塵世的氛圍。最後兩句以「雞犬去」和「赤城端」作結,寓意着詩人對仙境生活的無限嚮往和追求。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文