龔觀察子勤舊分部越東於不佞大有國士之遇茲舟過濟上奉寄二詩
江風無賴木蘭橈,濟上逢君興獨饒。
一代循良垂琬琰,千秋詞賦勒瓊瑤。
參天鬆色秦封近,際海棠陰越甸遙。
莫笑征途頻繫纜,孤雲隨處是河橋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 木蘭橈:用木蘭木製成的船槳,這裏指船。
- 濟上:指濟水之上,即濟水流域。
- 循良:指遵循正道、有德行的人。
- 琬琰:美玉,比喻美好的品質或文采。
- 瓊瑤:美玉,也比喻美好的詩文。
- 秦封:指秦朝的封地,這裏可能指秦地的風景。
- 越甸:指越國的地方,這裏可能指作者所懷念的地方。
- 征途:旅行的路途。
- 繫纜:繫住船隻的纜繩,這裏指停泊。
翻譯
江風無端地吹拂着木蘭船槳,我在濟水之上遇見了你,興致格外高漲。 你的德行和文采,如美玉般垂名青史,千秋萬代的詩文,如瓊瑤般永存。 參天的松樹,讓人感受到秦地的風景近在咫尺,而那海棠的陰涼,卻讓我懷念起遙遠的越國地方。 不要笑我在旅途中頻繁停泊,因爲孤獨的雲朵,無論何處,都是我心中的橋樑。
賞析
這首詩表達了作者在旅途中偶遇舊友的喜悅,以及對友人德行和文采的讚美。詩中運用了豐富的意象,如「木蘭橈」、「琬琰」、「瓊瑤」等,展現了作者對美好事物的嚮往和讚美。同時,通過「秦封」和「越甸」的對比,表達了對故鄉的思念之情。最後,以「孤雲」爲喻,表達了作者隨遇而安、心懷天下的豁達情懷。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 小園杏花爛漫與客攜酒酌其下至醉 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 雪夜邦相過齋中小集四首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 無題二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 柬李汝藩四首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 聞大司空朱公訃志哀十二韻 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 投贈沈相國八首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 夏日郭方伯沈侍御李祠部金大參招集祐聖道館四首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 陳長洲楊吳縣訪曲水園幼於攜尊夜集以河陽花作縣秋浦玉爲人拈韻餘得花字時二明府皆將入覲並以贈行 》 —— [ 明 ] 胡應麟