(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 寒光:冷冽的光芒
- 交逗:交織
- 眼蒼然:眼神蒼涼
- 亦非:也不是
- 擁孤眠:圍繞著獨自入眠
繙譯
冷冽的光芒交織在眼中,半夜間倣彿是另一個世界。 想象中既非仙人也非鬼怪,四周山巒風雨圍繞著我獨自入眠。
賞析
這首絕句描繪了一種幽深的夜晚景象,通過富有想象力的語言,表達了詩人內心深処的孤獨與超脫感。寒光、眼蒼然、風雨等意象交織在一起,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩人在夜深人靜之時,感受到了一種超越現實的存在感,倣彿置身於另一個世界,與仙鬼相隔卻又相近。整首詩意境深遠,給人以思考與遐想的空間。