(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 尊:古代盛酒的器具。
- 傳籌:傳遞酒籌,古代宴會中的一種遊戲,通過傳遞酒籌來決定飲酒的順序或方式。
- 豔質:指美麗的花。
- 霜先避:指梅花在霜降之前就已經開放,霜降時則已經凋謝。
- 清香月並流:形容梅花的香氣與月光一同飄散。
- 羣玉句:指詩句優美,如同羣玉般珍貴。
- 仲言儔:仲言,指東漢文學家蔡邕的字,這裏泛指文人雅士;儔,同伴。
- 恍入:彷彿進入。
- 萬玉樓:形容梅花盛開如玉,樓中梅花衆多。
翻譯
在春天的一杯酒中,我們興致勃勃,花下共同傳遞酒籌。 美麗的花朵在霜降前就已避開,清香與月光一同飄散。 我們欣賞着如羣玉般珍貴的詩句,與文人雅士爲伴。 彷彿走進了西湖邊的小道,我的家中,梅花盛開如玉,樓中梅花衆多。
賞析
這首詩描繪了春日與友人共賞梅花的情景,通過「豔質霜先避,清香月並流」等句,生動地表現了梅花的美麗與香氣。詩中「詩憐羣玉句,人倚仲言儔」展現了文人雅士間的詩意交流,而「恍入西湖道,吾家萬玉樓」則巧妙地以西湖和萬玉樓爲喻,表達了詩人對梅花盛景的讚美與嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和對文人生活的嚮往。