春日送人之劍南二首

大澤冰初解,長途雪正晴。 孤帆送爾去,千里獨含情。 竹翳湘妃館,花明蜀帝城。 當壚人好在,不淺舊逢迎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 大澤:大湖。
  • 竹翳:竹林遮蔽。
  • 湘妃館:傳說中湘妃的居所,湘妃是古代中國神話傳說中帝堯的兩個女兒,娥皇和女英,後嫁爲舜帝的妃子。
  • 蜀帝城:指成都,古蜀國的都城。
  • 儅罏人:指酒店的女主人。

繙譯

春天來臨,大湖上的冰開始融化,漫長的旅途上雪已經停了,天空放晴。我獨自一人乘坐小船送你離去,千裡之外,心中充滿了不捨之情。沿途竹林遮蔽著傳說中的湘妃館,花朵盛開在古蜀國的都城。希望那裡的酒店女主人依然安好,我們舊日的相逢之情不會因此而淡薄。

賞析

這首作品描繪了春日送別之景,通過“大澤冰初解”和“長途雪正晴”的對比,展現了季節的變遷和旅途的艱辛。詩中“孤帆送爾去,千裡獨含情”表達了深切的離別之情。後兩句通過對湘妃館和蜀帝城的描繪,融入了歷史和神話元素,增添了詩意的深度。結尾的“儅罏人好在,不淺舊逢迎”則寄托了對未來重逢的美好期待。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文