送章博士之崑山

共作燕臺客,君歸思欲狂。 雙鴻馳海岸,獨馬倦河梁。 故國蘭苕近,新齋苜蓿長。 昆岡偕片玉,獻歲到明堂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 燕台:古代燕國的都城,這裡指北京。
  • 雙鴻:比喻兩位朋友,這裡指詩人和章博士。
  • 海岸:這裡可能指東海,崑山靠近東海。
  • 獨馬:孤獨的馬,比喻詩人自己。
  • 河梁:橋梁,這裡指分別的地方。
  • 故國:故鄕。
  • 蘭苕:蘭草和苕草,這裡指家鄕的植物。
  • 新齋:新居。
  • 苜蓿:一種植物,常用來比喻清貧的生活。
  • 崑岡:崑山,位於江囌省。
  • 片玉:比喻珍貴的人才。
  • 明堂:古代皇帝擧行大典的地方,這裡比喻朝廷。

繙譯

我們一同在北京爲客,現在你歸去,我思緒狂亂。 像雙鴻飛馳在東海之濱,我這孤獨的馬卻疲倦於河梁。 你的故鄕蘭草和苕草近在咫尺,新居中的苜蓿長得茂盛。 崑山如同一塊美玉,你將在新年之際獻身於朝廷。

賞析

這首詩是衚應麟送別章博士歸鄕之作,表達了詩人對友人離別的深情和祝福。詩中運用了“雙鴻”與“獨馬”的對比,形象地描繪了兩人不同的境遇和心情。後兩句通過對故鄕和新居的描寫,寄托了對友人未來生活的美好祝願。最後以“崑岡偕片玉,獻嵗到明堂”作結,既贊美了友人的才華,也表達了對友人未來仕途的期待。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文