別章敏學

青絲綰朱榼,追送潞河潯。 寂寞窮途淚,支離故國心。 晨炊投古戍,晚宿寄荒林。 何限浮雲色,雙龍入夢深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 青絲綰硃榼:青絲,指頭發。綰,系。硃榼,紅色的酒器。
  • 潞河潯:潞河,即今北京市通州區以下的北運河。潯,水邊。
  • 支離:分散,破碎。
  • 晨炊投古戍:晨炊,早晨做飯。投,前往。古戍,古代的邊防駐軍。
  • 晚宿寄荒林:晚宿,晚上住宿。寄,暫住。荒林,荒涼的樹林。
  • 浮雲色:比喻變幻無常的世事。
  • 雙龍入夢深:雙龍,可能指夢中的兩個重要人物或事物。入夢深,指夢境深沉。

繙譯

用青絲系著紅色的酒器,我追隨著你直到潞河的岸邊。 在這寂寞的窮途末路,淚水不禁流下,心中充滿了對故國的思唸和破碎的情感。 早晨在古戍邊做飯,晚上則寄宿在荒涼的樹林中。 世事如浮雲般變幻無常,而夢中雙龍的身影卻深深地印在我的心中。

賞析

這首作品描繪了詩人送別友人時的深情與對故國的思唸。詩中,“青絲綰硃榼”一句,既展現了送別的場景,又隱喻了詩人對友人的不捨。後文通過對“窮途淚”、“故國心”的描寫,進一步抒發了詩人的孤獨與對故鄕的眷戀。結尾的“雙龍入夢深”則寓意著詩人對未來的某種期待或預感,使得整首詩情感豐富,意境深遠。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文