(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 修竹:長長的竹子。
- 蔽:遮蔽。
- 草廬:簡陋的茅屋。
- 蓬蒿:雜草。
- 躊躇:猶豫不決。
- 囊傾:口袋倒空,比喻慷慨施予。
- 記室:古代官名,負責記錄文書。
- 三都:指古代的三個都城,這裏可能指重要的文獻或書籍。
- 架插:書架上插着。
- 司空:古代官名,這裏可能指書籍的收藏者或管理者。
- 萬卷餘:形容書籍極多。
- 茂苑:美麗的園林。
- 祥光:吉祥的光芒。
- 鸑鷟(yuè zhuó):古代傳說中的神鳥。
- 吳門:指蘇州,古稱吳門。
- 秋色:秋天的景色。
- 鱸魚:一種美味的魚,常用來比喻美食。
- 孝友:孝順和友愛。
- 侯:古代貴族的封號。
- 底用:何須。
- 尋源:尋找根源。
- 玉除:玉階,指宮殿的臺階,比喻高貴的地位或場所。
翻譯
長長的竹子遮蔽着簡陋的茅屋,一條小徑上雜草叢生,我們一同猶豫不決。你慷慨地分享了記室之外的重要文獻,書架上插滿了司空管理的萬卷書籍。美麗的園林中閃爍着吉祥的光芒,神鳥鸑鷟在其中飛翔。秋天的景色已經到了蘇州,美味的鱸魚也已上市。將來人們會知道你的孝順和友愛,何須再去尋找高貴的根源。
賞析
這首詩描繪了一幅文人雅士的生活畫卷,通過修竹、草廬、蓬蒿等自然元素,展現了隱居生活的寧靜與簡樸。詩中「囊傾記室三都外,架插司空萬卷餘」表達了詩人對知識的尊重和對友人慷慨分享的讚賞。後兩句以茂苑祥光、吳門秋色爲背景,寓意着吉祥和豐收,同時也隱含了對友人品德的讚揚。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對友情的珍視。