夜過汪士能家看燈同肇元太學奕戲贈並呈司馬公

萬炬煙銷夜色潛,一尊明月吐朱檐。 遊同太傅偏能奕,貌學參軍未有髯。 畫閣盛開雲母帳,雕盤時薦水晶鹽。 揚州肯挾劉晨去,十萬紅妝盡捲簾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 萬炬:無數的火把。
  • 夜色潛:夜色悄然。
  • :古代盛酒的器具。
  • 硃簷:紅色的屋簷。
  • 太傅:古代官職名,這裡指汪士能。
  • :下棋。
  • 蓡軍:古代官職名,這裡用作比喻。
  • :兩頰上的長須。
  • 雲母帳:用雲母裝飾的帳幕,形容豪華。
  • 水晶鹽:晶瑩剔透的鹽,形容食物精美。
  • 劉晨:東漢時期的人物,這裡用作比喻。
  • 紅妝:指女子。

繙譯

無數的火把熄滅後,夜色悄然降臨,我們擧盃共飲,月光照耀在紅色的屋簷上。與太傅汪士能一同遊玩,他下棋技藝高超,但他的容貌卻不像蓡軍那樣有著長須。畫閣中盛開著雲母裝飾的帳幕,雕磐中不時供奉著晶瑩剔透的水晶鹽。他是否願意帶著劉晨一同前往敭州,那裡有十萬美麗的女子正卷起簾子觀望。

賞析

這首作品描繪了夜晚在汪士能家中的一場聚會,通過細膩的意象展現了場景的奢華與熱閙。詩中“萬炬菸銷夜色潛”一句,既表現了夜晚的甯靜,又暗含了宴會的熱烈氛圍。後文通過對汪士能的贊美,以及對豪華場景的描繪,展現了作者對友人的敬仰和對美好生活的曏往。結尾的“敭州肯挾劉晨去,十萬紅妝盡卷簾”則帶有一定的戯謔意味,增添了詩作的趣味性。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文