賦八詩後鄙懷不能己巳伏枕呻吟再成八律共前什計十六章輒命使者焚之几筵次公有靈當爲我擊節三神之頂浮一大白
紫綬金章白玉珂,風流誰柰使君何。
文雄剩欲誇天寶,句好寧甘壓永和。
大斗十千傾綠蟻,崇臺二八貯青蛾。
名園一別空回首,滿眼霜棱折芰荷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 巳伏枕:指在午時(巳時)躺在枕頭上,表示作者在午時躺在牀上。
- 律:古代詩歌體裁之一,指詩歌的一種形式。
- 使者:指傳令的人。
- 几筵:几席,幾次宴席。
- 靈:指才情出衆。
- 擊節:拍手錶示讚賞。
- 三神之頂:指三皇之首,即伏羲、女媧、神農三位古代傳說中的神明。
- 大白:指白雲。
翻譯
紫色的綬帶,金色的章,白色的玉珂,誰能比得上使君的風流氣質呢。文采出衆的人還想誇耀着擁有的天賦,優美的句子怎麼能甘心被永和壓過呢。大斗裏有一萬隻綠蟻,高臺上貯藏着二八青蛾。名園一別後,只能空空回首,眼前滿是霜花般的芰荷。
賞析
這首詩描繪了作者對使君風流氣質的讚美,以及對自己文采的自豪。通過對細節的描繪,展現了使君的高貴與優雅,以及作者對使君的景仰之情。整首詩以對比的手法,突出了使君與普通人的不同,展現了作者對使君的敬仰之情。