鹿盧祕空匣,十載無精光。 昨夜飛空去,龍吟大海傍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鹿盧:古代寶劍名,這裏指寶劍。
  • 空匣:空無一物的劍鞘。
  • 精光:光芒,這裏指寶劍的光輝。
  • 龍吟:龍鳴,比喻寶劍發出的聲音。

翻譯

寶劍靜靜地躺在空無一物的劍鞘中,已有十年未曾閃耀光芒。 昨夜它突然飛出,如同龍吟般在大海旁迴響。

賞析

這首作品以簡潔的語言描繪了一柄久未使用的寶劍突然展現其威力的場景。通過「鹿盧祕空匣」和「十載無精光」的對比,突出了寶劍的沉寂與被遺忘。而「昨夜飛空去,龍吟大海傍」則生動地描繪了寶劍重現光輝的瞬間,其聲如龍吟,震撼人心,表達了寶劍雖久藏不露,但一旦出鞘,仍能展現其不凡的威力。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文