登釣臺四絕

百尺綸竿俯碧流,危闌天半夕陽愁。 山靈似識攜家意,十里魚龍送客舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 百尺綸竿:指長長的釣魚竿。綸,釣魚用的線。
  • 危闌:高高的欄杆。
  • 山靈:山中的神靈。
  • 魚龍:這裏指水中的魚羣。

翻譯

我手持長長的釣魚竿,站在碧綠的溪流邊,高高的欄杆半空中映着夕陽的憂愁。 山中的神靈似乎理解我攜家帶口的意圖,十里之內的魚羣都在歡送我們的船隻。

賞析

這首作品描繪了一幅夕陽下的釣魚場景,通過「百尺綸竿」和「危闌天半」的意象,展現了作者與自然的和諧共處。詩中的「山靈似識攜家意」一句,巧妙地賦予了山靈以人性化的理解,表達了作者對自然界的親近和感激。結尾的「十里魚龍送客舟」則以生動的畫面,展現了水下生物對人的友好和歡送,增添了詩意的溫馨和浪漫。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自然美景的熱愛和對生活的深刻感悟。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文