項山人季輿過訪賦贈二首

柴門朝雨霽,鳥鵲噪檐牙。 車馬何方客,新來自永嘉。 去偕滄海月,歸指赤城霞。 遲汝秋風夕,同扳桂樹華。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jì):雨後或雪後轉晴。
  • 檐牙:屋檐邊上的突出部分,形似牙齒。
  • 永嘉:地名,今浙江省溫州市的一個區。
  • :一同,一起。
  • 赤城霞:指赤城山的美景,赤城山位於浙江省,因山色赤紅如霞而得名。
  • 遲汝:等待你。
  • :攀折。
  • 桂樹華:桂花,華即花。

翻譯

早晨雨停後,柴門外的天空放晴,鳥兒在屋檐上歡快地叫着。 車馬聲傳來,不知是哪裏的客人,原來是新近從永嘉來的。 離開時帶着滄海的月光,歸來時指着赤城山的霞光。 我在這裏等待你,在秋風夕照中,一起攀折桂花。

賞析

這首作品描繪了清晨雨後天晴的景象,以及客人從遠方到訪的情景。詩中通過「柴門朝雨霽」和「鳥鵲噪檐牙」的細膩描繪,展現了寧靜而生機勃勃的鄉村早晨。後文提到客人來自永嘉,離開時帶着滄海的月光,歸來時指着赤城山的霞光,這些詩句不僅描繪了客人的旅行經歷,也增添了詩意的浪漫和遠方的美好。最後,詩人表達了對客人的期待,希望在秋風夕照中與客人一同欣賞桂花,體現了深厚的友情和對美好時光的嚮往。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文