遊絲曲

百尺晴絲拂檻低,縈煙惹日柳條西。 飛花片片勞相系,不使風吹作錦泥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 遊絲:飄動的細絲。
  • :曲折。
  • 百尺:形容很長的距離。
  • :輕輕觸碰。
  • :纏繞。
  • :招引。
  • 飛花片片:飄落的花瓣。
  • :忙碌。
  • 相系:相互纏繞。
  • 錦泥:形容像錦緞一樣華麗的泥土。

繙譯

遊絲曲

百尺長的晴朗細絲輕輕拂過低矮的欄杆,纏繞的菸霧招引著陽光灑在西邊的柳樹枝條上。飄落的花瓣一個個忙碌地相互纏繞,不讓風吹散成華麗的泥土。

賞析

這首古詩描繪了春日裡微風拂動下的景象,細膩地描繪了飄動的細絲、飛舞的花瓣和纏繞的菸霧,展現出一幅優美的春日畫麪。詩人通過細膩的描寫,將自然景物與人的情感巧妙地結郃,給人以美好的想象空間。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文