別胡使君

邊城太守獨君賢,射獵相將雨雪邊。 天作三關雄紫塞,飛揚應在武安前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 太守(tàishǒu):古代官職名,類似於現代的地方行政官員。
  • 紫塞(zǐ sài):指紫色的邊關城塞。
  • 武安(wǔ ān):地名,古代邊境重鎮。

翻譯

邊境的太守獨孤賢明智,親自率領士兵在雨雪中進行射獵。他在天際築起三座雄偉的紫色關隘,英姿颯爽地應該在武安城前飛揚。

賞析

這首詩描繪了一位邊境太守的形象,他英明果斷,帶領士兵在惡劣的天氣中進行射獵,展現出一種堅毅和果敢的氣質。詩中通過描繪紫色關隘和武安城的壯麗景象,突出了太守的威嚴和威風,表現出他在邊境地區的統治力量和威嚴形象。整體氛圍莊嚴肅穆,展現了古代邊境官員的風采和責任感。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文