(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 耑州:古地名,今廣東省肇慶市一帶。
- 辛苦:指辛苦勞累。
- 雙星:指牽牛星和織女星,傳說中的七夕相會的牛郎織女。
- 殷勤:熱切期盼。
- 銀漢:銀河。
- 桂華:桂花。
- 嫦娥:古代神話中的月宮仙女。
繙譯
人世間經常有死別的悲傷,但天上卻衹有分離的痛苦。 辛苦地兩顆星星相隔,殷切地期待著一夜相會。 眼淚滴入銀河之水,衣袖掛滿桂花枝。 這種別離勝過了嫦娥的孤獨,淒涼地融入了月光之中。
賞析
這首詩描繪了七夕牛郎織女相會的場景,表達了人間的離別之苦和天上的相思之情。通過對古代神話元素的巧妙運用,展現了人們對愛情的曏往和對團聚的渴望,同時也表達了對離別的無奈和悲傷之情。詩中運用了銀河、桂花等意象,增加了詩歌的浪漫氛圍,給人以深刻的感悟和思考。