自萬安上十八灘號子

湍流一道下臺關,日日牽舟竟上山。 怪石預愁三百里,灘窮更有水灣環。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 臺關(tái guān):古代地名,指險要的關隘。
  • 怪石(guài shí):奇形怪狀的石頭。
  • 灘(tān):水流中的淺灘。
  • 湍流(tuān liú):急流。
  • 水灣(shuǐ wān):水流回旋的地方。

翻譯

急流如同一道下陡峭的臺關,每天牽引着小船最終攀登山巔。奇形怪狀的石頭讓人擔憂前行三百里,灘頭盡處卻有水流回旋環繞。

賞析

這首詩描繪了一幅壯美的山水畫面,通過描寫湍急的河流、奇特的怪石、綿延的灘頭和水灣迴旋的景象,展現了大自然的壯麗和變幻。詩人運用生動的描寫,將自然景觀與人的行進融爲一體,表現出對自然景觀的敬畏和讚美之情。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文