(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
鬌(duǒ):古代女子用來描繪眉毛的顏料。
胭脂(yān zhī):古代女子用來搽臉的紅色顏料。
明妃:傳說中的美女。
龍沙:指宮廷中的一處地方。
翻譯
所見
不只是學習中華古代的美麗,也有像漢族女子一樣妝扮的美麗。
彷彿是明妃從天上降臨,春光就這樣停留在龍沙之間。
賞析
這首詩描繪了一幅美麗的畫面,通過對古代美麗的描繪,展現了一種古典與現代的結合之美。明妃是中國古代傳說中的美女,被描繪得神祕而美麗,與現代的妝扮方式相比較,展現了不同時代的美麗之美。整首詩意境優美,給人以美好的想象空間。

屈大均
明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。
► 6730篇诗文
屈大均的其他作品
- 《 喜徐謂六同何東濱程虞三程相音周南美枉顧沙亭之作 》 —— [ 明 ] 屈大均
- 《 鄭方二君以生鷓鴣數雙見貽賦詩答之 》 —— [ 明 ] 屈大均
- 《 霜 》 —— [ 明 ] 屈大均
- 《 度嶺贈閨人 》 —— [ 明 ] 屈大均
- 《 將上惠陽舟中望羅浮即事呈王太守 》 —— [ 明 ] 屈大均
- 《 秋日自廣至韶江行有作 》 —— [ 明 ] 屈大均
- 《 香山過鄭文學草堂賦贈 》 —— [ 明 ] 屈大均
- 《 哀述 》 —— [ 明 ] 屈大均