一聲風葉亂,教我草堂涼。 不是居高樹,從何見夕陽。 人疑流水至,天與露華香。 清絕真慚汝,依依爲稻粱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 風葉:風吹動樹葉的聲音。
  • 草堂:簡陋的居所,常指隱士或文人雅士的居所。
  • 居高樹:指蟬通常棲息在高樹上。
  • 流水至:形容蟬聲如流水般連綿不斷。
  • 露華香:露水帶來的清新香氣。
  • 清絕:極其清雅。
  • 慚汝:對你感到慚愧。
  • 稻粱:指生活所需的食物,這裏比喻平凡的生活。

翻譯

一陣風吹動樹葉的聲音,讓我感到草堂裏涼爽。 蟬並非棲息在高樹上,又怎能見到夕陽。 人們懷疑是流水到來的聲音,天空與露水帶來了清新的香氣。 你如此清雅,我真感到慚愧,依依不捨地爲了生活而忙碌。

賞析

這首作品通過描繪蟬聲和自然景色,表達了詩人對清雅生活的嚮往和對平凡生活的感慨。詩中,「風葉亂」與「草堂涼」相映成趣,營造出一種寧靜而涼爽的氛圍。蟬聲被比作「流水至」,形象生動,而「露華香」則增添了自然的清新氣息。結尾的「清絕真慚汝,依依爲稻粱」則深刻反映了詩人對清雅生活的嚮往與對現實生活的無奈。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文