(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 南越:古代越南地區的一個國家。
- 繇(yóu):古代一種玉石。
- 典(diǎn):這裏指放置。
- 玉帛(yù bó):指貴重的玉器和絲綢。
- 煙霞(yān xiá):指煙雲和霞光。
- 青絲:指黑髮。
- 翠暈(cuì yūn):指眼影。
- 冰輪(bīng lún):指月亮。
翻譯
送給南越的香東 翠玉自古就產自南越,碧玉則是從小家而來。 將寶貴的書籍典藏爲玉器和絲綢,迎接它進入香室,化作煙雲和霞光。 黑髮覆蓋額頭像雲朵一樣短,眼睛上拖着眼影,彎彎的像半個月亮。 十五歲已經過去,琴絃還未停止演奏,月亮一倍吐放着它的精華。
賞析
這首詩描繪了一幅華麗的畫面,描述了南越產出的珍貴玉石和絲綢被用來裝飾香室,形成煙雲和霞光的美麗景象。詩中運用了豐富的比喻和意象,如將黑髮比作雲朵,眼影比作月亮,展現出詩人對美的追求和對生活的熱愛。整體氛圍優美,意境深遠。