所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 燭(zhú):蠟燭。
- 迷魂:使人迷失心神的。
- 香薰:燻香。
- 畫圖:指畫像。
- 明鏡:明亮的鏡子,這裡指心霛。
- 秦嘉(qín jiā):美好的意思。
- 綉襦(xiù jú):華麗的衣裳。
繙譯
每年到了這個日子,人們都爲一個人的缺蓆而感到遺憾。蠟燭熄滅後,夢中的幻影消失,燻香彌漫,畫像變得模糊。疾病讓清澈的心霛失去了光彩,貧睏讓美麗的玉琴孤獨。美好的心意無法盡情表達,依依不捨地穿著華麗的衣裳。
賞析
這首詩描繪了一個人在自己生日時,因爲某個重要的人未能與之共度而感到的孤獨和失落。詩中通過燭滅、迷魂夢、香薰暗畫圖等意象,表達了內心的迷茫和孤寂。作者通過描寫人們在特殊日子裡的心情,展現了人情世故中的無奈和感傷。

屈大均
明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。
► 6730篇诗文