(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 輦路(niǎn lù):古代車馬行走的道路。
- 衣冠(yī guān):古代指禮服。
- 鬆楸(sōng qiū):指松樹和槐樹。
- 龍旂(lóng qí):龍形的旗幟。
- 蠻奴(mán nú):指南方少數民族。
- 哀笳(āi jiā):悲傷的樂器,用於送葬。
- 五雲(wǔ yún):傳說中的祥瑞之雲。
翻譯
鐘山 蒼蒼的輦路斜斜地延伸,月亮升起時,穿着華麗服飾的人已不再是當初的自己。 六朝的松樹和槐樹告別了玉殿,山峯上陰雨中看見龍形的旗幟飄揚。 南方的少數民族騎着鷹呼嘯而過,漢族女子的春心化作燕子歸巢。 多少悲傷的笛聲吹奏不散,五彩祥雲依舊繞着皇宮飛舞。
賞析
這首詩描繪了一個古代山野間的景象,通過對比古代和現代、南北方文化的碰撞,展現了時光變遷中的滄桑和情感。作者以優美的語言描繪了山間的景色和人物,通過古代的意象,表達了對歷史的思考和對時光流逝的感慨。整首詩意境深遠,富有詩意,展現了作者對歷史和人生的獨特感悟。