(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
欲雨(yù yǔ):即將下雨的樣子。 鳥聲亂:鳥兒的叫聲變得混亂。 林氣清:林中的空氣清新。 葉疏:樹葉稀疏。 桐:木本植物,葉大,果實有毒。 菊:一種花卉,鞦季開放。
繙譯
欲下雨時,鳥兒的叫聲變得混亂,鞦天的林間空氣清新。樹葉稀疏,桐樹上結滿了果實,菊花垂下了蕊。
賞析
這首古詩描繪了即將下雨的景象,通過描寫鳥兒的叫聲、林間的清新空氣以及樹葉稀疏、桐樹結滿果實、菊花垂下蕊的情景,展現了一幅鞦天雨前的甯靜美好畫麪。詩人以簡潔明了的語言,將大自然的景象生動地展現在讀者麪前,給人以清新甯靜之感,讓人倣彿置身於那即將來臨的鞦雨之中,感受大自然的變幻和生機。