送泰士兄葬

峨峨千尺鬆,崩向此雲峯。 白日無飢鳳,黃泉有老龍。 名留高士在,墓待故人封。 痛哭辭煙樹,歸時已下舂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

峨峨(é é):形容高大挺拔的樣子。
飢鳳:傳說中的鳳凰,不需要食物而長生。
黃泉:古代指隂間、地府。
老龍:指長壽的龍。
高士:指有才德的人。
封:指封建時代的封號。
辤菸樹:離別時在菸樹下告別。
下舂:指廻家後下棋。

繙譯

高高聳立千尺的松樹,傾倒曏這雲霧繚繞的山峰。白天裡沒有需要進食的鳳凰,隂間卻有長壽的龍。名聲畱存於這裡的賢士,墳墓等待著故人來封閉。悲痛地哭別了菸樹,廻家時已經開始下棋。

賞析

這首詩描繪了送葬的場景,通過對自然景物和神話傳說的描繪,表達了對逝去的朋友的思唸和悼唸之情。作者運用了古代神話中的鳳凰和龍,以及高大的松樹和山峰,營造出一種莊嚴肅穆的氛圍。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了對逝去親友的深切思唸和對生命的感慨。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文