廣州荔支詞

江南黑葉已稱珍,玄墓楊梅敢與倫。 塞外葡萄宜釀酒,燕中頻果莫沾脣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 荔支:古代廣東地區的一種植物,即荔枝。
  • 玄墓:指黑色的墳墓。
  • 楊梅:一種果樹,果實呈紅色,味酸甜。
  • 塞外:指邊遠的地方,這裡指北方。
  • 燕中:指古代燕國的中部地區。

繙譯

廣州的荔枝已經被譽爲珍貴的水果,黑色的墳墓裡的楊梅也敢與之相比。北方的葡萄適郃釀酒,而燕國中部的果實卻不宜沾脣。

賞析

這首詩通過對不同地區的水果進行對比,展現了各地水果的特點和品質。荔枝和楊梅代表了江南地區的水果,被贊譽爲珍貴;而塞外的葡萄則適郃釀酒,燕中的果實則不宜食用,展現了各地水果的不同用途和特色。整首詩以簡潔明了的語言,表達了作者對各地水果的獨特見解,展現了不同地域的風土人情。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文