送樂天和尚參五臺和尚謂我忘言久矣茲欲參五臺而路警嚴甚借子一詩以御關吏呼可乎笑而許之

五臺拔地五千丈,猶起浮屠插漢孤。 我有一尊無縫塔,煩師將寄老文殊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 五臺:指五臺山,位於山西省,是中國佛教四大名山之一。
  • 拔地:從地面突兀而起。
  • 五千丈:誇張地描述五臺山的高峻。
  • 浮屠:即佛塔,這裏指五臺山上的佛塔。
  • 插漢孤:形容佛塔高聳入雲,孤立天際。
  • 無縫塔:比喻詩中的詩句,意指其精妙無縫,如同佛塔之完美。
  • 老文殊:指文殊菩薩,佛教中智慧的象徵,常駐五臺山。

翻譯

五臺山拔地而起,高達五千丈,彷彿是佛塔直插雲霄,孤立天際。我有一首精妙無縫的詩,煩請樂天和尚將它帶給老文殊菩薩。

賞析

這首作品通過誇張和比喻的手法,描繪了五臺山的高峻和佛塔的莊嚴。詩中「五千丈」和「插漢孤」形象地展現了五臺山的雄偉和佛塔的孤高。後兩句則巧妙地將詩句比作「無縫塔」,並請求樂天和尚將其帶給文殊菩薩,既表達了詩人對五臺山的敬仰,也體現了對佛教文化的尊重和嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了對佛教聖地的崇敬之情。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文