(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 少宰:古代官名,相當於後世的吏部尚書。
- 伯謙:人名,楊少宰的字。
- 扶侍:陪伴照顧。
- 歸裏:回到故鄉。
- 帝城:京城。
- 離思:離別的思念。
- 酒任酣:任由酒意酣暢。
- 臺垣:指朝廷的高官。
- 元待八:原本期待八方來朝。
- 刀頭明鏡:比喻官場的明爭暗鬥。
- 祇容三:只能容納三人,指官場競爭激烈。
- 停雲:比喻停留的雲,指停留不前的人。
- 歸雲懶:比喻歸心似箭的人。
- 捧日心:比喻忠誠於朝廷的心。
- 愛日耽:沉溺於對日子的喜愛。
- 臨別:即將分別。
- 毋惜道:不要吝嗇言辭。
- 中散:古代官名,此處可能指楊少宰。
- 有何堪:有何值得。
翻譯
青山屹立在京城的南方,離別的思念並不多,酒意任由酣暢。 座中的高官原本期待八方來朝,但官場的明爭暗鬥只能容納三人。 停留的人羨慕歸心似箭的人懶散,忠誠於朝廷的心沉溺於對日子的喜愛。 臨別時,老朋友不要吝嗇言辭,不知道中散(楊少宰)有何值得。
賞析
這首作品描繪了楊少宰陪伴母親歸鄉的情景,通過對離別、官場、忠誠與歸隱的對比,表達了詩人對友人歸鄉的羨慕與對官場複雜關係的感慨。詩中運用了「青山」、「離思」、「酒任酣」等意象,營造出一種淡泊而深情的氛圍。末句的「不知中散有何堪」則透露出詩人對友人未來的關切與不解。